빵과 음료/새벽이슬처럼

시간 이후를 생각하기

Hernhut 2014. 10. 21. 11:30

 

마가복음 10:17~30절에 부자청년 관원에 대한 말씀이 있습니다. 이 관원은 질문을 하려고 그리스도께 접근했습니다. 선한 선생님이여, 내가 무엇을 하여야 영원한 생명을 상속받으리이까?”(17) 그리스도는 그가 해야 할 것을 정확하게 그에게 말씀하셨습니다( 19~21). 그리스도의 대답인즉슨 자신을 부인하고, 자기 십자가를 지고, 그리스도를 따르라는 하나님께서 명령하신 것에 순종하는 것과 관계가 있습니다(16:24~27).

 

문맥적으로 17절의 영원한 생명이라는 단어는 시대의 생명으로 번역되는 것이 더 나을 수 있습니다. 영어원문의 영원한이라는 단어는 헬라어 아이오니오스aionios”의 번역입니다. 이 단어는 시대를 의미하는 아이온aion의 형용사형태입니다.

 

혼란, 혼동은 사람이 이 구절에 있는 것을 무시하고, 없는 것을 읽으려고 할 때 나올 수 있는 것뿐입니다. 문제는 오늘날 시대에 존재하는 영원한 생명이 아니요, 이어지는 모든 시대들로 확장되는 것도 아닌 왕국 안으로 들어가는 것입니다. 이 시대들은 오늘날과 천년왕국과 그 뒤의 모든 시대들을 말합니다.

 

30절은 시대17절에 있는 아이오니오스aionios”에 대한 올바른 이해가 되어야 함을 분명하게 보여줍니다. 대부분의 영어 성경 번역을 보면 30절에서 그리스도께서 다가오는 세상에서의 영원한 생명”(KJV, NASB, NIV에서는 시대로 번역됨)을 말합니다.

 

전체적인 견해는 헬라원문이 모든 것을 말하는 것은 아니지만 이 구절에 대해 여러 번역으로 말하고 있습니다. 헬라원문에는 아이온aion과 아이오니오스aionios 둘 다 나타나 있고, 이 단어 모두 같은 기간을 말하고 있습니다. 아이온aion세상으로 번역되었습니다. 물론 어떤 버전에서는 시대라고 올바르게 번역되었습니다. 또 아이오니오스aionios17절에서처럼 변함없이 영원한으로 번역되었습니다.

 

부자청년 관원을 다루시는 절정의 부분인 마가복음 10:33b절은 문자적으로 읽어야 합니다. “......오는 세상에서는 영원한(그 시대를 위한) 생명을 받으리라.” 이미 말한 것처럼 영원한 생명은 관점에서조차 없습니다. “다가오는 시대에는 영원한 생명을 상속받는 것과 같은 것은 없습니다.

 

영원한 생명은 상속받는 것이 아닙니다. 그것은 값없이 받는 선물입니다. 영원한 생명은 미래 소망보다 오히려 현재 소유하는 것입니다. 성경에서 수없이 말해진 영원한 생명을 소유하는 것(현재)과 상속을 소유하는 것(미래) 둘 다 완전히 다른 것입니다. 마가복음 10:17~30절에 있는 관점은 다가오는 시대, 천년왕국에서 공동상속자로서 그리스도와 함께 상속받는 것을 말합니다.

 

하지만 여기서 보아야 할 것은 마태복음 12:32절에서 말한 두 시대와 같다는 것입니다. 마가복음 10:30절에 있는 다가오는 시대는 분명히 천년왕국으로 밝히고 있습니다. 마태복음 12:32절에 있는 갈보리 이전에 존재하는 현 시대는 천년왕국까지 지속됩니다.

'빵과 음료 > 새벽이슬처럼' 카테고리의 다른 글

하나님의 시대에 대한 완전한 그림   (0) 2014.10.23
시간을 회고하기   (0) 2014.10.22
“아이온aion”  (0) 2014.10.20
성경적인 분배   (0) 2014.10.19
일반적인 분배(제도)관  (0) 2014.10.18